Немецкий размер одежды на русский

Немецкий размер одежды на русский

Некоторые сталкивались с таким вопросом, как перевести немецкий размер одежды на русский. Чаще всего это необходимо при покупке через интернет-магазин. Особенно если он заграничный. «Отечественные» же магазины стараются сами перевести эти размеры, чтобы покупатели ничего не напутали.

Немецкие вещи славятся своим качеством. Можно хотя бы посмотреть на их машины. Одежда и обувь получается у них ничуть не хуже. Многие устают от китайского ширпотреба, хотят приобрести себе в гардероб не только стильную и качественную вещь, но и не разориться после ее покупки. Поэтому большинство покупателей и стали обращать внимание на вещи из Германии.

Иногда с такой проблемой можно столкнуться уже в магазине или на рынке. Когда одежда привезена из-за границы, и на ней находится бирка только с немецким размером. И чтобы не ошибиться, нужно грамотно произвести перевод одно единицы измерения в другую. То же касается и выбранных товаров по каталогу. Конечно, примерка решит многое, но если вы берете вещь кому-то, зная только размер человека? Или себе через интернет? В любом случае, знания лишними не будут и когда-нибудь могут вам пригодиться.

Да, если вы брали через интернет, то по закону о защите ваших прав (то есть потребителя) вы можете в течение 2 недель его вернуть. Но ведь потрачено время на ожидание, оплачена сама покупка и ее доставка, да и обратная дорога будет на вас. Гораздо проще разобраться сразу со всеми нюансами.

Переводим немецкие размеры на русские

В первую очередь поговорим о женской одежде. Тут все проще простого. Берете свой размер, от него отнимаете 8 и получаете снова свой, но уже немецкий размер. На примере станет более понятно. Допустим, у вас среднестатистические параметры и носите вы 46 или 48 размер отечественных вещей. Выбрали вы в каталоге товаров товар, от своего размера отнимаете 8. Итого, ваш немецкий размер – 38 или 40, соответственно. Конечно, если возможность, то лучше списаться или связаться как-то с теми, кто может более точно определить цифры. Ведь некоторые уверены, что у них 44 размер, имея обхват бедер 100 см. И невозможно им доказать, что это 48-50, но никак не 44. Поэтому более грамотно покупать вещи не по размерам, а именно на основании параметров.

Мужская же одежда проще простого переводится. «Мужской» немецкий размер одежды на русский не переводится. Какой есть, такой и есть. Носит мужчина 48 размер, и покупать немецкие вещи нужно также 48 немецкого размера.

Помимо стандартных размеров есть еще куча нюансов, мелочей. Ведь помимо параметров есть еще и рост. И вот уже от него маркировка может варьировать. У женщины с ростом в 165 см и у женщины высотой в 170 см, носящих 46 размер, немецкая маркировка вещей значительно отличается.

Тоже касается и купальников, бюстгальтеров и плавок. Чтобы с этими нюансами не попасться, то старайтесь обращать внимание именно на обхват бюста, талии и бедер при выборе одежды. У детской одежды точно также полно мелочей. Об этом следует подробнее почитать, чтобы не ошибиться.

К тому же у каждого производителя могут быть свои особенности. Одни шьют размер в размер, другие – маломерят, третьи – большемерят.

Нюансы при переводе размеров

Обращайте внимание на маркировку. На буквы. Стандартный рост для Германии – 165-172 см. И обозначается латинской буквой N. Но российские девушки чаще всего невысокие, можно сказать, что они миниатюрные. Практически Дюймовочки. Поэтому, если ваш рост меньше 165, то обращайте внимание на маркировку K (EK). Но и тут есть маленький нюанс. Если вы в жизни носите 48 российский размер, а рост у вас, допустим, 155 см, то немецкий размер не 40 будет, а 20K или 20 EK. То есть от российских «цифр» отнимаете все те же 8, но результат необходимо еще пополам разделить. Но опять же, обратите внимание, что это для тех, чей рост от 155 до 165 см.

Но и высоким дамам следует выбирать грамотно. Если ваш рост выше 172 см, то для вас меняется буквенная маркировка также. Она уже не N, как при среднем росте в 165-172 см, а L (EL). И цифры теперь необходимо умножить на два. Но не отечественный размер, а переведенный немецкий. То есть если у вас по расчетам вышел 40 немецкий размер, то на свой рост выше 172 см, то брать необходимо 80L.

Мужская одежда тоже имеет свои буквы. Но чтобы в них не запутаться, следует оценивать модель одежды. Например, в рубашке грудь может быть шире талии, то есть скроена почти по женскому типу, то она либо будет просто с цифрами, либо с маркировкой N. Но и рост важен. Он должен быть в рамках 160-198 см. Мужчины, обладающие параметрами, где талия и бедра практически одинаковые, должны обращать внимание на модели с маркировкой U.

Высокие (174-194 см) и худощавые мужчины должны брать модели с буквой S. Но и мужчины с животом не должны отчаиваться. И для них специальная маркировка есть. Ищите на бирке букву B. Она свидетельствует о том, что данная вещь предназначена для «пузатеньких» мужчин.

Если же вы сомневаетесь, что же вам подойдет больше всего, то воспользуйтесь таблицей, в которой помимо российского размера, присутствуют всевозможные комбинации роста, обхвата груди, талии и бедер. Такие таблицы помогут идеально верно подобрать размер. И не только немецкий.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Женский журнал «Женская неделя»